domingo, 7 de diciembre de 2008
Primera nevada en Providence
sábado, 6 de diciembre de 2008
Una tal señora Dalloway
Girl: How can I help you today?
Lina: I'm looking for Mrs. Dalloway.
Girl: Is that a book?
Lina: (repressing all sorts of ironic comments) Yes.
Girl: (typing) M I S S E ... (to me) Is that the spelling?
Lina: (must.not.snap) No, it's M R S D A L L O W A Y
Girl: Oh, sure. Back row, they're sorted by author in alphabetical order. Just tell me if you need any more help.
Lina: (...) Ok, thank you. Will do.
On behalf of mankind, I'm so sorry Mrs. Woolf.
viernes, 5 de diciembre de 2008
Un cacho de cultura
Delicados del estómago y políticamente correctos, abstenerse. (después no me vengan con que no les avisé, eh?, miren que no me pienso hacer cargo)
Nunca falta alguien que sobra
Por qué será que últimamente hay gente a la que no me banco abiertamente que insiste en querer tenerme como contacto de Facebook? Sí, a ustedes se los digo, what the hell were you thinking??? Así que ahora ya saben, si no los acepto como amigos al toque…es porque no los voy a agregar en la reputa vida. Y si quieren dejar un comentario, olvídenlo, no va a ver jamás la luz del día. He dicho.
domingo, 30 de noviembre de 2008
Boston y un viaje en pato
Empecé a grabarlo cuando ya había arrancado a hablar. Lo primero que dijo y que no aparece en el video es que una noche de 1700 y algo se había dormido y resulta que se despertó en el presente. Y a continuación dice:
CONDUCTOR: …. todo parecía haber cambiado, Yankee Doodle era ahora Daddy Yankee ♪♫ me gusta la gasoline, dame más gasolina♪♫ Pregunté por la invasión Británica y me dijeron uh, flaco, los beatles, la década de 1960, etc. Yo estaba hablando acerca de la década de 1760, me perdí dos invasiones británicas en mi vida, cuan vergonzoso es eso?? Entonces una familia me adoptó y me mandó a la Universidad, pero lo único para lo que yo servía era la historia, y qué puede hacer uno con un título en Humanidades, ustedes me entienden, no?
Me sentía medio mal, paré en un bar en el sótano de un edificio cerca de los jardines públicos de Boston. Fue medio raro, había un ex-beisbolista atendiendo la barra, un psiquiatra, un cartero, un tipo que se llamaba Noah y lo único que hacía era tomar cerveza, han escuchado hablar de este lugar, no? Bue, lo bueno es que todos sabían mi nombre, todo comenzó a tener sentido, estaba tan entusiasmado que salí a la calle y me chocó, me chocó uno de estos ducks (patos), vehículos de la segunda guerra mundial. Bue, en realidad no me chocó, yo me lo choqué de costado, el conductor se sintió tan mal que me trajo a bordo, y me dijo flaco, vos sabés un montón de historia, porqué no te venís a manejar en los Boston Duck Tours? Y así es que hoy estoy acá. Vamos a hacer un tour de diversión, libertad y acciones precursoras. Va a ser divertido porque ustedes parecen un grupo copado, a pesar de lo que me dijeron de usted, Señor. También va a ser un tour de libertad porque mucha de ella se ha iniciado aquí en Boston: la revolución nacional, los derechos de la mujer, el movimiento abolicionista. Y muchos “primeros” han sucedido aquí en Boston: la primer chapa patente del país, y quién se ha subido a un Duck tour por primera vez? (todos levantamos la mano). Ah, bien, yo también, la vamos a pasar re bien. Otro “primero” muy importante: primero la seguridad, así que por favor permanezcan sentados todo el tiempo. Mantengan todo adentro del duck: brazos, piernas, cabeza, camaras, telefonos, niños, basura. Si tienen teléfono celular o localizador, ahora sería un buen momento para silenciarlo así no molestan al vecino y no se puede fumar en el vehículo.
Bien, cuando yo era chico, no todos querían separarse de Inglaterra y ser un país independiente. Algunos querían permanecer leales a la corona. Yo solía provocarlos sin piedad cantándoles Tory sympathizer, nananana (simpatizantes del partido conservador británico, nananana), porque le hacían el aguante al partido conservador inglés. Ahora, si vemos a algún simpatizante conservador en el camino hoy, en vez de dispararles con nuestros mosquetes (cosa que, déjenme decirles ya no funciona tan bien, sobre todo en Boston), les haremos un sentido cuac cuac. Me van a apoyar en esto? Entonces si yo digo Tory sympathizer, uds. dicen cuac cuac, fuerte y claro. Probémoslo en aquellos inocentes sentados bajo el coso azul. Listos? Tory sympathizers!
GENTE: cuac cuac!
CONDUCTOR: eso fue genial! Mi dios, no he tenido otra cosa que patitos feos a bordo todo el día, pero ustedes la rompen! Muy bien! (señalándome a mí) Es un video eso que estás haciendo?
YO: sip.
CONDUCTOR: bien! Hola! Hola! Hola a todos en casa!
YO: deciles hola a todos en Argentina.
CONDUCTOR: hola a todos en Argentina! Cómo está? Ey, un minuto, te veo en el sofá, ponete la bata!!
martes, 18 de noviembre de 2008
Role model
Mi profesor de literatura es un capo, cuando sea grande (??) quiero ser como él.
Sin palabras.
miércoles, 12 de noviembre de 2008
Statics
martes, 11 de noviembre de 2008
Antojo
viernes, 7 de noviembre de 2008
De alumnos y otros animales salvajes
Tengo una alumna que es como una montaña de negatividad. Como un agujero negro que se chupa la buena onda. Está toda la clase con cara de “nada de lo que digas es nuevo para mí y no podría importarme menos”. Lo peor es que es buena alumna, se maneja bien con la gramática y se las ingenia para comunicarse en castellano. Pero tiene una mala onda, mamita! Y cuando digo que es como un agujero negro, no estoy exagerando (no mucho al menos). Cuando falta, el resto de los pibes participa en clase, se ríe de mis chistes (eso es muy importante, los que son mis alumnos de hace años ya lo saben) y la pasa bien en general. Pero cuando está esta gurisa, es como que los paraliza, se ponen pelotudos e incapaces de responder una pregunta.
Es todo un tema dar clases con gente de esta edad, porque se creen que son adultos, pero actúan como adolescentes. Es como que les agarra una segunda rebeldía. Algunos se apiolan al toque que yo lo que quiero es que haya buena onda, respeto mutuo y cierto grado de libertad, pero hay alguno que otro que está convencido de que conspiro contra ellos.
Tengo otro grupo del mismo nivel que es totalmente distinto. Uno de los chicos es un líder positivo increíble. El pibe va a clase y la pasa bien, trata de hablar en castellano como puede, pregunta lo que no sabe sin que le de vergüenza, mete la pata y se caga de risa de sí mismo. Así como agujero negro tiene el poder de negativizar a sus compañeros, este otro pibe contagia buena onda. Los que al principio eran medio tímidos, ahora hablan como locos. Una que la primera clase casi se me pone a llorar porque no me entendía, ahora está de lo más enganchada.
Los jueves siempre experimento las dos caras de una misma moneda. Es increíble, doy exactamente la misma clase dos veces seguidas, y siempre me funciona mejor la segunda vez. Y no es porque corrija los errores sobre la marcha, antes de que a algún vivo se le ocurra retrucarme. Juro que es el factor humano.
Próximamente me voy a dedicar a la sociología, carajo! Esperen a que me vaya a enseñar idiomas a Katmandú y van a ver si no me escribo un libro!
miércoles, 5 de noviembre de 2008
Leyendo el diario
Bueno, parece que acá la gente publica el divorcio. Lo primero que pensé (después de qué horror!!) fue que la gente daba a conocer su nuevo estado civil por si picaba alguno/a. Imagínense, tal vez es la oportunidad para reencontrarse con un viejo amor (siempre y cuando éste sea adepto a leer el diario, no?). Después me desasnaron. Resulta que un divorcio es la disolución de un contrato, y, por ende, de interés público, por lo tanto te lo publica el abogado o el juez correspondiente. También me enteré, de paso, que si uno compra una propiedad, ésto sale publicado en el diario con precio y todo!! O sea, viva la privacidad en América! Y después uno no puede andar mandando listas con notas a los alumnos, ni dios permita que alguien se vaya a enterar de lo que se sacó uno. Pf!
Por otra parte me encontré con esta joyita en el diario de hoy. Cuando leí el título me dije Oootro yanqui que se la cree pero por suerte se me dio por leer el resto del artículo. Para aquéllos que no son versados en inglés acá va la traducción:
Somos los mejores
Últimamente he estado confundido sobre por qué tanta gente de Rhode Island siente que el estado no es más un buen lugar para vivir. Si se nos conoce por tantas cosas positivas!
Ahora mismo, por ejemplo, tenemos el honor de ser el estado con la tasa de desempleo más alta del país. Por qué podríamos llegar a querer que vengan compañías a crear empleos bien pagos y con beneficios? Si tal cosa sucediera, nuestros hijos con educación universitaria podrían llegar a tener la oportunidad de quedarse en vez de irse.
No deberíamos estar felices de ser además uno de los estados con impuestos más altos del país? Ciertamente recibimos mucho a cambio, como escuelas públicas mediocres y caminos y puentes que se caen a pedazos.
Que atractivo es también que seamos caldo de cultivo para la prostitución! Después de todo, la prostitución es un tan buen complemento a nuestra corrupción política.
Ah! Rhode Island! A quién se le ocurriría querer vivir en otro lado?
jueves, 30 de octubre de 2008
miércoles, 29 de octubre de 2008
Holiday Plans
Me pasé el fin de semana planificando qué voy a hacer en las vacaciones de invierno. Cosa que me pone de los pelos esto de tener que planificar con tanta antelación. Resulta que venía torturada, porque estaba procrastinando la compra de pasajes a Washington DC, en donde tengo que estar del 10 al 14 de diciembre para el taller de orientación de invierno. Por la cuestión de los precios, te hacen comprar los pasajes como dos meses antes, y además tenés que comprar el de ida y el de vuelta, porque Fulbright/IIE se quieren asegurar que uno vuelva a la universidad, no vaya a ser que le gusten mucho las vacaciones y se tome el palo. En fin, como venía diciendo, que tenía que comprar los pasajes. El de vuelta también. Eso implicaba saber desde donde me iba a estar volviendo, porque como ellos me pagan de Washington para acá hay que aprovechar y sacar de donde uno se vuelve para pagar una diferencia mínima. Así que, muy en contra de mi voluntad y mi condicionamiento cultural, el sábado a la noche nos pusimos con Fabi a mirar mapas y a decidir el itinerario de las vacaciones.
En un principio yo quería ir a Montreal, pero nadie me peló: que hace mucho frío, que vamos en primavera, que es otro país, que hablan francés, etc. Como cuesta imponer el sentido de la aventura carajo! Pero bue, ya habíamos quedado con Fabi en que íbamos a pasar las vacaciones juntas, así que ante lo razonable de su planteo y su expresión de “por favor no hagas que me cague de frío” (una variante de la cara de perro mojado o ternero degollado, va con re onda Fabi!! Jajaja!!) sucumbí y accedí a ir para el sur.
Afortunadamente la guita mueve montañas, así que al menos la pude convencer de buscar couch surfers (gente que te tira un colchón en el living de su casa) para gastar menos. En definitiva el itinerario quedó así:
1. Washington DC – del 10 al 16 de diciembre (nos quedamos un par de días a hacer turismo, para los cuales ya reservamos un hostel).
2. Baltimore – del 16 al 21 (o 20 a la noche, no me acuerdo. Nos quedamos en la casa de una amiga de Fabi)
3. Philadelphia – del 21 al 25 (estamos en trámite de que un matrimonio nos haga un lugarcito en su casa, parece gente re piola)
4. Virginia Beach – mmm, tentativamente del 26 al 1 de enero, pero está por verse. También nos quedaríamos en lo de una amiga de Fabi.
5. Atlanta – bue, desde que volvamos de Virginia hasta ponele el 5, no sé. Está en duda también, por ahí la cambiamos por otra ciudad, razón por la cual todavía no reservamos alojamiento.
6. Miami – desde el 6 al 9 de enero, con vistas a extender la estadía. Ya reservamos hostel, pero por ahí podemos agregar un par de días más (una ganga el hostel, 17 dólares por noche)
7. Nashville – del 10 al 12. No sabemos a dónde iremos a parar. Yo quiero ir a la casa de alguien, vamos a ver si nos pelan.
Finalmente, el 12 nos estaríamos volviendo a Providence. Tenemos diez días para recuperarnos de las vacaciones, porque las clases arrancan de nuevo el 22. Espero sobrevivirlas, porque no es joda andar un mes afuera de tu casa, ha de ser agotador. Pero si no lo hago ahora…no lo hago más. Así que háganme el aguante y déjenme comentarios alentadores, sí?
martes, 14 de octubre de 2008
La ciudad que nunca duerme
Hace un par de fines de semana estuve en New York. No sé por donde empezar a contarles, es tan abrumadora!! Salimos de Providence con Emilie el sábado a las tres de la mañana y llegamos a NY a eso de las ocho y media. Tomamos un Greyhound que nos dejo en la terminal Port Authority, que queda en Times Square, pleno centro de la ciudad. De ahí nos fuimos a tomar el subte que nos llevó hasta el hostel que queda en Harlem. Emilie había impreso las instrucciones de como llegar al hostel así que no tuvimos ningún drama. El subte en NY es una desilusión, es feo, mugriento, caro ... un verdadero horror. Una tarjeta para cuatro viajes sale 7 dólares, saquen la cuenta, en Buenos Aires no llega a cuatro pesos y el subte es muchísimo mas lindo.
Ahora, lo que fue una sorpresa es Harlem. Yo me imaginaba un ghetto, de calles angostas y lleno de gente que te mira mal. En realidad es un barrio bastante lindo, con avenidas anchas, arbolado y bastante piola. El hostel además estaba de lo más decente, y la gente que labura ahí es macanuda. Cabe aclarar que ninguno de los empleados era yanqui, había una griega, una portorriqueña y un brasilero macanudísimo con el que hablábamos portuñol. El hostel estaba lleno de franceses! La mayoría de la gente oscilaba entre los veinte y los treinta, pero también había familias con abuelos y gurises chicos.
El sábado ni bien llegamos al hostel nos fuimos con Fabiola y Lena (alemana que vive con Fabi cuyo nombre se pronuncia como el mío, creando bastante confusión para las dos) a la Estatua de la Libertad y a Ellis Island. La estatua no es tan grande como uno cree, pero igual es muy linda. Además la islita en la que esta emplazada esta llena de verde, y se siente un olor a mar que no les puedo explicar. Ellis Island es a donde todos los inmigrantes europeos llegaban, y en lo que seria el edificio de las oficinas de migración hoy funciona un museo. Hay fotos de la gente, canastos que usaban para transportar sus cosas, computadoras en las que uno puede buscar a sus parientes, paneles con mapas y estadísticas, etc. Ahí nos encontramos con Musharrat, una chica de Bengal que fue a la orientación con nosotras en Madison. Ella vive en New Jersey (cruzando el río con NY) y estaba visitando un tío. Se había puesto en contacto con Fabi y sabía que íbamos a estar allá, así que anduvo todo el sábado de gira con nosotras.
Cuando volvimos a tierra firme nos fuimos caminando por ahí hasta llegar a Ground Zero, en donde estaban las torres gemelas. Ahora es un sitio de construcción impresionantemente grande, las están reconstruyendo con miras a terminarlas para el 2012.
Seguimos caminando y anduvimos por Wall Street, en donde para variar sacamos fotos. De ahí nos fuimos hasta el puente de Brooklyn. Caminamos todo el largo del puente hasta llegar a la parte en donde se pueden subir los peatones, subimos un tramo y nos sacamos más fotos, por supuesto. De ahí seguimos caminando y cuando estábamos atravesando Chinatown (en donde todos los carteles están escritos en chino) alguien grita Lina!!. Yo primero pensé que era una de nosotras (éramos 6) llamando a la otra Lena, así que no me di vuelta. Cuando volvieron a gritar me doy vuelta y era Lucia Falco, una FLTA de Buenos Aires que vive en Maryland y se fue a pasar el fin de semana a NY también!! Es increíble, no? Imagínense una ciudad gigantesca, llena de gente, y de repente encontrarse a un conocido! Es estadísticamente improbable! Sí, este evento también está documentado en fotos.
Esa noche cenamos en un restaurant tailandés muy lindo y muy acorde a nuestros presupuestos en Greenwich Village. A mí me preocupaba un poco volver a Harlem de noche en subte, pero las chicas ya lo habían hecho la noche anterior y estaban enteras todavía.
El domingo a la mañana fuimos al Museo Metropolitano (el Met, para los amigos) y después al Museo de Historia Natural. Los yanquis tienen medio Egipto metido en el Met, hasta un templo enterito se trajeron los exagerados. Está bueno el museo, lástima que a mí no se me da mucho por el arte. El de historia natural está muy copado, tiene un planetario adentro y todo. Ahí vimos una peli de cómo eventualmente nos va a hacer cagar algún cometa que pase muy cerca de la tierra a menos que todos los chinos salten a la vez y muevan a la tierra de órbita…(nah, mentira, en realidad decían que era posible cambiar los cometas de órbita…siempre y cuando fueran detectados a tiempo).
El domingo a la tardecita fui con Emilie y Afef (el resto ya había ido) al observatorio del Empire State Building. No saben lo increíble que es. Se ve toda New York iluminadísima, lástima que yo como fotógrafa soy una gran profesora de inglés (y ni eso, miren). El ascensor sube sesenta pisos en cinco minutos, luego te cambian de ascensor y subís otros dieciséis, y ahí está el observatorio. El edificio sigue un poco más para arriba, pero ahí hay que ir por escalera y no está incluido en el paseo.
Bue, seguramente tengo más cosas para decir de New York, pero como verán ya me extendí demasiado, así que les cuento a la vuelta. Las fotos las dejo para otro post porque me olvidé la cámara en casa y en este momento estoy en la oficina. No prometo que vaya a escribir pronto porque ya ven, nunca cumplo. Así que será hasta el próximo post, salutes!
jueves, 2 de octubre de 2008
Perdón por la colgadez / Lost in translation (the title, I mean)
Yes, I know, I haven’t written anything in two weeks. Don’t worry: I haven’t died, or been to hospital, or eloped from the university or…well, anything of the sort. Several things happened in these past few weeks, viz.:
1. Conocí a una chica que estudia acá que es argentina e, increíblemente, cuyos padres son de Concepción del Uruguay. Me dijo que los padres compran yerba en un mercadito en Connecticut (donde viven ahora) y que me iba a traer un paquete cuando vaya, así que si estaban armando los paquetes para mandarme, pueden ir desarmando nomás (nótese que esto último fue dicho con total ironía)
1. I met an Argentinian student at Bryant whose parents are from my hometown, I mean, what are the odds, right? She told me her parents buy yerba mate somewhere in
2. Luego de horas de meticulosa investigación, he llegado a la conclusión que todos los inodoros de la facultad se llaman Toto, y, no sólo eso, el de mi casa también. Pronto postearé fotos.
2. After hours of careful research, I’ve come to the conclusion that every toilet in this university is called Toto, and not only that, the one at home is called Toto too. Pictures coming soon.
3. Desde el jueves pasado que estuve mirando y leyendo las noticias para hacer una presentación hoy en Historia de la Mujer Norteamericana. Esta semana fue de lo más intensa porque tuve que reunirme con dos compañeras de clase para armar la presentación. Igual valió la pena, porque fue todo un éxito, después de la clase la profesora nos mandó un mail diciéndonos que habíamos hecho un excelente trabajo y que nos habíamos sacado una A (un diez, en criollo). Estoy más agrandada que galleta abajo del agua.
3. I’ve been watching and reading the news since Thursday in order to prepare a presentation I did today for History. This week was particularly intense because I had to meet two classmates to work on said presentation. Anyway, it was worth it. After the class, the professor sent us an email telling us what an excellent job we’d done and that our grade was an A. I’m disgustingly proud of myself.
4. El domingo fui al Colombus Theater (o sea, Teatro Colón) a ver XXY, una película argentina, en el marco del Festival de Cine Latinoamericano de Providence. Muy buena peli, se las recomiendo.
4. I went to Colombus Theatre on Sunday for the closure of the Providence Latin American Film Festival. I watched XXY, an Argentinian movie. If you haven’t seen it, take my word for it: it’s really very good.
5. El lunes fui a ver a Alanis!!! Increíble el concierto, saqué un montón de fotos, pero hay pocas rescatables porque estaba muy oscuro. Los mejores cuarenta dólares gastados en mi vida.
5. I saw Alanis on Monday!! She gave an incredibly good concert. I took a lot of pictures but few of them are actually decent because it was too dark inside the theatre. The best spent 40 bucks of my life.
6. Ayer me pagaron!! Y hoy recibí un par de cheques en concepto de devolución de gastos. Que alivio!
6. I got paid yesterday!! And today I got a couple of cheques ‘cause they are reimbursing my living and travelling expenses. What a relief!
7. Ha estado lloviendo a lo loco últimamente, así que me compré botas de goma y paraguas, a pedido
7. It’s been raining non-stop lately, so I had to buy rubber boots and an umbrella. You can see both of them in the picture, aren’t they cute??
8. Este fin de semana viene Fabiola y quedamos en que vamos a salir a bailar o vamos a hacer algo divertido, porque estos últimos dos fines de semana fueron una depresión.
8. Fabiola is coming this weekend, so we’re definitely going dancing or something, because this past couple of weekends were unbearably dull.
9. Este es el calamitoso estado de mi escritorio después de dos semanas de febril actividad:
9. This is how my desk looks like after two crazily busy weeks:
Bien, creo que eso es todo, prometo reanudar la continuidad de los posts en cuanto me sea posible. Escríbanme que sus noticias son siempre bienvenidas!
Well, I think that’s pretty much it. I promise I’ll write more often as soon as I have more free time. Write emails! Your news are always welcome.
viernes, 19 de septiembre de 2008
Sin palabras / How can I even begin to tell you
I almost got a heart attack when I heard on the radio this morning that Alanis is giving a concert on Monday the 29th in a theater that is a ten-minute-walk away from my house!! Envy me, I so totally deserve it.
lunes, 15 de septiembre de 2008
Football
"Well, this is an American football match. I don’t really get why they change players every two minutes, and there’s a whole lot of people, look at all those players waiting to play. All those guys (the ones in black and gold) are Bryant’s players (which is the home team), and if I turn around you can see Bryant’s stands which are full of people, everyone seems to be here today. There’s Afef and Emilie (both French fulbrighters). And what you can hear right now is Bryant’s cheerleading squad, the girls are cheering for the bulldogs which is how Bryant’s team is called. Right opposite me you can see the visitor’s stands, apparently not many fans were able to come. And aaalll those guys in yellow and white are
viernes, 12 de septiembre de 2008
Foto
viernes, 5 de septiembre de 2008
Primera semana / First week
Ayer fui a la parada de colectivos y me tomé el colectivo equivocado!! Resulta que el 52 va a Bryant 4 veces por día, y el resto de las veces la última parada es 7 km antes de llegar a la universidad. Mi colectivo salía a las 8.25, cuando a las 8.20 llegó el 52 yo me subí sin pensarlo. Me llamó la atención que tanta gente se bajara antes de llegar a Bryant, entonces se produjo el siguiente diálogo:
Yo (inocentemente)
Sí....
Colectivero
Pero éste es el micro de las 8.10...
Yo (alarmadísima)
Eeehhh?? Pero llegaste a las y veinte!!!
Colectivero
Sí, ando atrasado. Yo te bajo en la parada que sigue, sabés? El colectivo que va a Bryant viene 5 o diez minutos atrás mío...
Yo (resignada)
Ok...
Hablando de perderse, Bryant es como un laberinto. Tiene un domo en el medio del que salen un montón de pasillos que van a distintas alas del edificio, te la pasás dando vueltas!! Ah! Y otra cosa que me pasó. El miércoles me equivoqué de aula!! Yo llegué y había un par de pibes. Me puse a prender luces, a probar el sonido, etc. Cuando llegaron todos miré la lista (acá tenés una lista con la fotito de cada uno) y no podía reconocer a nadie. Entonces pregunto:
Yo
Alguno de uds es Fulano de Tal?
Alumnos
(me miran extrañadísimos y en silencio)
Yo
Alumnos
(silencio empecinado)
Yo
Esta no es la clase de Español, no?
Alumnos
(en silencio pero con muchas ganas de reírse)
sábado, 30 de agosto de 2008
Hogar, dulce hogar / Home sweet home
This is a homemade video featuring my house (I don't know if that sounds coherent in English, by the way) so that you can see where I live. I have no idea what it'll look like 'cause I could only watch it in the camera display and I still don't really know how to use it. As soon as I learn how to take decent pictures, I'll upload them.
Adivinanza / Riddle
What's the matter with you people? Was the riddle too difficult? Anyway, some people sent me e-mails trying to guess and they weren't even close! lol! Ok, here is the picture:
La de la izquierda es Emilie, y el de la derecha es....
The one on the left is Emilie, and the one on the right is....
viernes, 29 de agosto de 2008
No me lo van a creer / You won't believe this
Guess who Emilie and I saw yesterday at Providence's mall? Ah? C'mon, guess. Think. If you guess correctly I'll post Emilie's picture with this famous sportsman. That was a big hint there, so you can't complain. I didn't take a picture with him because these situations make me feel really shy. I'm warning you 'cause when you see the picture you're going to want to kill me. Ok, I'm expecting your answers in the comments.
jueves, 28 de agosto de 2008
Como venia diciendo... / As I was saying...
- Maradona es indudablemente la primera palabra que se le viene a la boca a la gente cuando una dice que es argentina. Por cierto, todos coinciden en que fue el mejor futbolista del mundo. Asi que Pele, desde este humilde blog te hago pito catalan.
- Maradona is the first thing people think about when you tell them you're Argentinian. By the way, everyone thinks he was the best football player ever. So, Pele, from this humble blog, I stick my tongue out at you.
- La gente es alta. Muy.
- People are tall. Very.
- Como exagera esta gente con el aire acondicionado!!! Se nota que no saben lo que es el calor en serio.
- Air conditioning is on everywhere, all the time. You can tell they don't know what really hot weather feels like.
- Esta no la traduzco porque es para mis primos (que estan mas amigados con la tecnologia que mi viejo). Ya que la abuela no puede leer el blog, estaria bueno que cada tanto le impriman unos posts y se los lleven para que me lea en papel.
- A propos: Papi, estas leyendo el blog?? Si es asi y no sabes escribir comentarios, escribime un mail. Si alguien de los aqui lectores sospecha que mi viejo no entro jamas, que alguien please le de una mano.
martes, 26 de agosto de 2008
Algunas Impresiones / Some notes on America
- Internet inhalambrico esta al alcance de todo aquel....que tenga una laptop. No encontras un ciber ni que te recorras el pueblo entero.
- Wi-fi is available everywhere....but you need a laptop. There's no way in hell you'll find a cyber cafe anywhere.
- Cuando los yanquis muestran en pelis o dibujitos que los chinos, los arabes, los hispanos, etc, tienen ciertos acentos al hablar ingles, tienen razon.
- When you see in American movies or cartoons that the chinese, the arabic, the hispanic, etc are stereotiped for their accent when speaking English, it's because this is actually true.
- Hay un tipo de cerveza que se llama "spotted cow" (vaca manchada) y esta buenisima. Beodos, mueranse de envidia.
- There's this kind of beer called spotted cow that is really tasty. My drunkard friends, envy me if you will.
- Cuando le das mate por primera vez a una persona de otra cultura, lo toma exactamente como lo haria un guri: se mete tooooda la boquilla de la bombilla en la boca, frunce los ojos, se quema la geta (razon por la cual probablemente frunza los ojos) y deja la mitad del agua adentro.
- When a person from another culture drinks mate for the first time, they do it exactly as a kid would: they stick half the straw into their mouth, they frown, they get burnt (that's probably why they frown) and they leave half the water inside the mate.
- La distancia hace cosas increibles: una chilena que trabaja en el Sheraton de Madison me dio su e-mail y su CELULAR para que la contacte si necesitaba algo (a la mierda problemas de limites y/o hielos continentales)
- Distance does the most amazing things: a Chilean woman who works at the Sheraton hotel in Madison gave me her e-mail and her CELL PHONE NUMBER for me to contact her in case I needed anything (the fuck with geographical limits or continental ice issues)
- El otro estereotipo famoso, que el personal de servicio tiende a componerse de sudacas....tambien es cierto.
- The other famous stereotipe: service personnel tends to be composed by latin american people....also true.
- Por primera vez en mi vida me hicieron un cacheo. Por suerte la que me lo hizo no era la que tenia pinta de lesbiana sino la otra. Parece que el aeropuerto de Madison estaba en "Alerta Naranja", que es lo que viene despues de "Alerta Salmon" y antes de "Alerta Sepudretodorajemos".
- Sorry, can't possibly translate that one :(
- Debo haber sido la unica imbecil del planeta (literalmente) que respeto las medidas y el peso del equipaje. Encima la multa por exceso de hasta 10 kg es de US$ 50, asi que a la vuelta pienso despachar una casa rodante.
- I must have been the only idiot in the planet (literally) who observed the measures and the weight of the luggage. And the fine for a 20 pound excess is US$50, so when I get back to my country I'm planning to check in no less than a motorhome.
La proxima vez que tenga acceso a una compu la sigo, esto lo escribi mientras hacia tiempo para tomarme el avion de Madison a Cincinatti (si, tuve como 4 horas de espera).
Next time I have access to a computer I'll go on with the list. I wrote this while waiting for the plane that took me from Madison to Cincinatti. (yes, I spent 4 hours there)
domingo, 24 de agosto de 2008
Ahora si, destino final: Providence
viernes, 22 de agosto de 2008
Finalmente aca
lunes, 4 de agosto de 2008
The good, the bad and the ugly
sábado, 2 de agosto de 2008
viernes, 1 de agosto de 2008
Las peripecias que involucra visar el carnet de conducir
Venís a renovar?
Yo
Sí...
Tipo
A ver, dame el carnet. (dicho esto le extiende el carnet a un flaco que estaba atrás de una computadora y le dice que se fije si tengo alguna multa impaga) Si lo tenés que renovar, yo trabajo acá....
Yo (desconcertadísima)
Ahá....
Tipo
Sí, yo te lo hago
Yo
....
Hola, vengo a visar el carnet
Doña con cara de pocos amigos
Yo
(le doy el carnet)
Doña con cara de pocos amigos
(se fija a ver si efectivamente es una visación) Ahá, lo tenés que visar. Lo tendrías que renovar completo en mayo del año que viene.
Yo
Y ya que estamos, me podrías cambiar la fecha de nacimiento que está mal?
Doña con cara de pocos amigos
Tenés que traerme fotocopia del DNI
Yo
Ok. No hay posibilidad de renovarlo ahora así no se me vence en mayo del 2009?
Doña con cara de pocos amigos
No
Yo
Y de extender un poquito la visación? Con que se venza a fines de junio me alcanza...
Doña con cara de pocos amigos
No
Yo
Ok, otro día paso entonces
... con este papel pagás y vas a tener que volver a venir el lunes
Tipo antes que yo
Cómo el lunes? Lo pago ahora y ya te lo traigo!
Empleada de tránsito
Pero mirá que el sistema se cierra a las 11:30 y son las 11:25 ... no vas a llegar...
Hola vengo a visar el carnet acá está la fotocopia del DNI hay que cambiarle la fecha porque está mal (todo esto sin respirar de miedo a que me interrumpa, no obstante la mina chequeó por tercera vez si era o no visación)
Empleada de tránsito
Sí, tenés que visar, pero vas a tener que volver el lunes porque nos quedamos sin tóner en la impresora y no te vamos a poder imprimir la boleta para que pagues
Yo
(WTF???)
Empleada de tránsito
(viendo mi cara de asesina serial) Sí, se nos acabó, salen claritas claritas, no se lee nada...
Esto va para la rubia tarada: QUE CARAJO TIENE QUE VER LA HORA EN LA QUE YO VOY (que dicho sea de paso estaba dentro del horario de atención) CON QUE A USTEDES, MANGA DE INOPERANTES, SE LES ACABEN LOS MATERIALES DE TRABAJO!?!?! Me fui caliente como una pipa, y espero que no se le ocurra decirme nada el lunes porque juro que la surto.
sábado, 19 de julio de 2008
La casa está en orden
Está mal que me de un poco de nostalgia? Esta habitación quedó tan vacía sin su despelote habitual... Bue, me voy a dejar de moquear por adelantado que mañana me espera un largo día de recolectar zapatos y lavar ropa para subir. Prometo que pronto voy a tener novedades más interesantes para escribir (cualquiera que me conozca un poco sabrá que esto es una flagrante mentira, pero con algo tenía que cerrar, no?)
martes, 15 de julio de 2008
Descifrando el itinerario
SCHLEGEL/LINA
AR1714B 19AUG 2 SFNAEP HK1 0808 0944
UA 846L 19AUG 2 EZEIAD HK1 2105 0644 20AUG
UA 981L 20AUG 3 IADORD HK1 0812 0915
UA5873L 20AUG 3 ORDMSN HK1 1004 1054
DL4324Q 24AUG 7*MSNCVG HK1 1600 1828
DL4568Q 24AUG 7 CVGPVD*HK1 1940 2152
UA7944L 20MAY 3 PVDIAD HK1 1408 1553
UA 847L 20MAY 3 IADEZE HL1 2145 0920 21MAY
AR1710K 22MAY 5 AEPSFN HK1 1620 1718
Cuando termine la orientación, me tengo que ir a Rhode Island, así que ooootra vez al aeropuerto y ooootra vez a hacer combinación de vuelos. Que loco, nunca hice combinación de colectivos en Retiro, así que ni me imagino en estos trances. Eso que está en rojo significa que tengo que volar por Delta Airlines desde el aeropuerto de Madison al de Cincinnati/Northern Kentucky, en donde tengo una horita de espera hasta que finalmente salga el vuelo que me deje en Providence a las 21:52. Por suerte no me hicieron problemas para cambiarme ese vuelo (en un principio me habían sacado pasaje para otro, y llegaba a las 17:18 a Providence), así me voy con Emilie (la fulbrighter francesa que va a vivir conmigo) y nos van a buscar a las dos de un saque.
Por último, los tres ítems del final son los de la vuelta, pero me aclararon que en realidad los van a cambiar cuando puedan. Lo que pasa es que yo pedí la vuelta para el 13 de junio, pero los pasajes no estaban todavía a la venta. Ahora, cuál es la lógica de comprar pasajes que desde el vamos no corresponden a la fecha para después cambiarlos por otros que sí? No les saldrá más caro?
Bue, ahora que lo entiendo estoy más tranquila. Igual cabe la posibilidad de que me pierda en algún aeropuerto y ese tipo de cosas, así que estén atentos al teléfono. Ya sé que no me van a poder ayudar, pero por lo menos pueden escuchar mis quejas, no?
lunes, 14 de julio de 2008
Me llegó el itinerario!!
En fin, por acá hay más dudas que certezas...
miércoles, 2 de julio de 2008
Orientación en Buenos Aires
Una de las cosas que averigüé es la cuestión del equipaje, que me tenía desvelada. Parece que podemos llevar dos piezas de equipaje de 23 kg cada una, así que uuufff, me saqué un peso de encima. No sé como las voy a acarrear, pero me voy a llevar toooodo el peso posible. Lo que aún no me dijeron es cuando me voy, porque aparentemente todavía no han comprado los pasajes, pero supongo que el 18, 19 de agosto estaré partiendo. Me quedan pocos días, la verdad es que el tiempo se pasó volando y tengo tantas cosas para hacer!!! Afortunadamente ya tramité la visa, así que esa parte del papeleo ya está. No se imaginan la seguridad que hay en la embajada de EEUU, a los únicos que ves cara a cara es a los guardias, al resto de los empleados los ves a través de un vidrio blindado y te hablan por micrófono.
Aprovecho este medio (qué soy, un político? jajaja!) para agradecer a Sam y a Carlos que me hospedaron en su casa y me hicieron el aguante este fin de semana, se portaron de maravillas conmigo, gracias gurises! Yo sé que Sam me va a hacer un comentario del tipo "No seas lambeta, querés!" pero igual se los tenía que decir.
Bueno gente, me voy a trabajar. Después les cuento más detalles y anécdotas del fin de semana en Buenos Aires.
sábado, 21 de junio de 2008
Las peripecias que involucra comprar un celular
- Yo: Hola, volví por el teléfono
- Señor: (con visible cara de irritación) Sí
- Yo: (apichonada) Te hago una pregunta, ese teléfono viene con el cable para bajar las fotos a la máquina?
- Señor: (con inmutable cara de tujes) No, lo tenés que comprar aparte.
- Yo: Y vos lo tenés?
- Señor: No
- Yo: Y a dónde lo puedo conseguir?
- Señor: (con expresión de "pero sos tarada vos?") Y en cualquier lado.
- Yo: Radio mecano?
- Señor: Sí
- Yo: Ok, pero vos no vendés accesorios para celulares o es que no lo tenés en existencia nomás?
- Señor: Lo vendo pero ahora no hay, no me llega mercadería por los cortes.
- Yo: Ahh...y, otra pregunta, ese celular trae un chip o es directamente liberado?
- Señor: Para qué querés un chip??? no me dijiste que querías conservar la línea?
- Yo: (para metérmelo donde no me da el sol, imbécil!!) Para ponérselo a mi teléfono, porque no es que no ande, y me gustaría dárselo a mi papá (si, ya sé, para que mierda tengo que andar dando explicaciones yo)
- Señor: (con tono paternalista, o de suficiencia, da igual) No, ese teléfono no trae chip, te lo da personal porque vos ya tenés una línea
- Yo: Y cuánto me sale un chip?
- Señor: $10
- Yo: Ok, me podrías anotar el nombre del teléfono para averiguar por el cable?
- Señor: (sin mediar palabra anota el nombre en un papelito y me lo da)
- Yo: Bien, si consigo el cable te lo compro
- Señor: (encogiéndose de hombros) Ok, fijate si lo conseguís
- Yo: Hasta luego!
- Señor: Chau